index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 489

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 489 (TX 02.03.2011, TRit 01.03.2011)



§ 2
10
--
[-a]zzi1
10
A1+2
Ro. 5 [ ca. 10-11 Zeichen -a]z-zi
11
--
11
A1+2
12
--
n[u]
12
A1+2
Ro. 6 n[u?...
13
--
13
A1+2
§ 2
10 [ … ]...
11 il marito non 'entra' più con sua moglie4,
12 . [ … ]
13 [(e) n]el settimo mese compie il sacrificio māla5 della gravidanza6
Beckman 1983, 132: [ma-aḫ-ḫa-an ITU.7?.KAM ti-ya-a]z-zi
Per l'integrazione cfr. Vs. 8.
4
Cfr. Klinger 2010, 185 con n. 49.
5
Su questo termine di significato oscuro, attestato soltanto in questo rituale, cfr. Starke 1986, 160 che ipotizza un'origine luvia, mentre Beckman 1983, 153, CHD L-N, 125a e Klinger 2010, 185 n. 50 optano per una derivazione dal hurrita. L'ipotesi di Haas 1994, 578 n. 238 che identifica il termine māla citato all'interno di CTH 489 con il fiume Mala (il nome ittita dell'Eufrate), non può essere presa in considerazione.
6
Diversamente HW2, 324a, seguito da Neu 1982, 135 Anm. 45, intepreta armaḫḫuas come genitivo retto da ITU 7KAM e traduce: „im 7. Monat der Schwangerschaft“.

Editio ultima: Textus 02.03.2011; Traductionis 01.03.2011